一名维吾尔作家消失在新疆拘禁营,这部小说替他发声
帕尔哈提·吐尔逊非常渴望自己的小说《后街》(The Backstreets)能在美国出版。这将是第一部用英文出版的维吾尔小说,他认为这个讲述了一个人在压迫环境中挣扎的残酷故事是他最重要的作品之一。
但是本书的译者、研究维吾尔文化和中国监控的知名学者达伦·拜勒曾经犹豫要不要这么做。译文在2015年就已经完成,但对中国西部偏远地区新疆的维吾尔人的镇压令让他为吐尔逊和他的维吾尔合译者担忧。他担心用英文出版这本书可能会增加他们的曝光率。
这场针对穆斯林为主的少数民族的镇压运动始于2016年,而后不断升级,其中数以百计的维吾尔知识分子在中国被拘禁。研究人员表示,多达100万或更多的维吾尔和哈萨克人被送入政府称为职业培训项目的教化营。文化身份或信仰的表达受到严重限制。联合国表示,这些拘禁可以被视为“危害人类罪”。
阅读全文:https://cn.nytimes.com/culture/20220915/uyghur-novel-backstreets-perhat-tursun/